My country?

This post started writing itself in my head in Chinese, rather than English, something that's never really happened before. I feel awkward and plodding when writing the language, but here goes. 「自己的國家,自己救。」 我非常喜歡這個口號,可是這個「自己的國家」對我這種怪怪的台灣人有點不配。 從318那天之後每天盡心察跟台灣有關的新聞、臉書、twitter、等等。找到的英文材料po給美國朋友看。有空就獻時間給文播組翻譯現場文字轉播。 如果我在台灣,也應該只能這樣做。拿外國籍參加台灣學生學運可能影響到居留證,下次不能回國,不能回家。 一天24小時都有消息。這有它的優點和缺點。整天為台灣想、煩惱,按照睡眠不好、不專心學業、覺得平時生活中該做的小事都很煩,因為都不像太陽花學運一樣重要。 自己覺得是自己的國家,然而不能救,那不是很無用嗎? 今天早上,新聞、臉書、twitter 看累了。心煩意亂。 我把電腦給關閉。默默得坐著。想到芝加哥還這麼冷的天氣,強調我現在跟台灣的距離差很遠。太陽花也見不到。 但是我有鉤針,有毛線。鉤了一朵太陽花。手動著鉤針,慢慢靜心了。 至少自己的太陽花,自己能做。 ""My own country, saving it myself" I love this slogan, but that phrase,…Read more My country?

Questions

This post comes out of an online conversation I had with an American friend yesterday. I quote his questions with permission. This conversation begins in media res, so if you need background into what students he's talking about, or what protests I'm talking about, here are a few resources: Democracy at 4am Anger Grows in…Read more Questions