I applied for it in a fit of last minute desperation, expedited as much as possible, during finals week of my sophomore year of college. I trudged through snow to the post office to get my photo taken. Unsurprisingly, it is not a good photo. I look tired and a little lost. My previous passport…Read more Ode to my passport
I've been thinking about this photo lately, of G.L. Mackay and his family, which I found in The Black Bearded Barbarian by Marian Keith, published in 1912. I wouldn't recommend reading it, mostly because it's written at a children's level with a few too many exclamation points, and also because, as Keith notes in the…Read more The Black Bearded Barbarian
(1: Tainan local women, Taiwan local religion) Let's begin with Gu Fuma's story, since she's the center of a number of stories to follow. Surnamed Lin (林) with no given name on record, her husband Gu Tangchun (辜湯純) died when she was twenty two. Lin was left to manage his meager estate, consisting of his…Read more Mother Gu Temple 辜婦媽廟 (2)
One of wonders of Tainan is how no matter what alley you walk down, you'll run into a temple. One day, I cut down an alley about a block away from the City God Temple and came across a mysterious (to me) little temple. Dedicated to Gu Fuma (辜婦媽) - Mother Gu, statues of three…Read more Tainan local women, Taiwan local religion (1)
Excited to share with you that my piece on Taiwaneseamerican.org has posted! What makes you Taiwanese? Is there an answer that’s more right than others? What terms make up that definition? I’m tempted to begin this article by listing what I feel qualifies me to claim Taiwanese identity, as if somewhere out there, there’s a…Read more Beyond Boundaries: What makes us Taiwanese?
This post started writing itself in my head in Chinese, rather than English, something that's never really happened before. I feel awkward and plodding when writing the language, but here goes. 「自己的國家，自己救。」 我非常喜歡這個口號，可是這個「自己的國家」對我這種怪怪的台灣人有點不配。 從318那天之後每天盡心察跟台灣有關的新聞、臉書、twitter、等等。找到的英文材料po給美國朋友看。有空就獻時間給文播組翻譯現場文字轉播。 如果我在台灣，也應該只能這樣做。拿外國籍參加台灣學生學運可能影響到居留證，下次不能回國，不能回家。 一天24小時都有消息。這有它的優點和缺點。整天為台灣想、煩惱，按照睡眠不好、不專心學業、覺得平時生活中該做的小事都很煩，因為都不像太陽花學運一樣重要。 自己覺得是自己的國家，然而不能救，那不是很無用嗎？ 今天早上，新聞、臉書、twitter 看累了。心煩意亂。 我把電腦給關閉。默默得坐著。想到芝加哥還這麼冷的天氣，強調我現在跟台灣的距離差很遠。太陽花也見不到。 但是我有鉤針，有毛線。鉤了一朵太陽花。手動著鉤針，慢慢靜心了。 至少自己的太陽花，自己能做。 ""My own country, saving it myself" I love this slogan, but that phrase,…Read more My country?
This post comes out of an online conversation I had with an American friend yesterday. I quote his questions with permission. This conversation begins in media res, so if you need background into what students he's talking about, or what protests I'm talking about, here are a few resources: Democracy at 4am Anger Grows in…Read more Questions
A moment of levity. A Taiwan Halloween, 1997.
First, watch this: http://www.youtube.com/watch?v=o2XyhLbWKOw Then read some of these articles, if you're still interested: Taiwanese Occupy Legislature Over China Pact Student protesters repel police, hold Legislative chamber Occupy the legislature: is it the only way? Importance of Social Movements in Taiwan Smear Tactics and Taiwan's Compliant Media I've been glued to coverage and wandering about…Read more Protests in Taiwan
After two weeks in Beijing in 2012, I finally realized why I felt the city seemed so lifeless, even as it teemed with millions of people and their very real, full lives. Where were the temples? Where were the markers of a neighborhood like Tudi Gong shrines? Where were the folding tables full of offerings…Read more The end of Chinese religion?